Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4273 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ball {m} U توپ
Ball {m} U بال [رقص]
Ball {m} U بقچه [کاموا ]
Ball {m} U کانون [کاموا]
Ball {m} U مجلس رقص
Ball {m} U گوی
am Ball bleiben <idiom> U تند ملتفت شدن و واکنش نشان دادن
den Ball vertändeln U توپ را [از دست] دادن
Du bist jetzt am Ball. <idiom> U حالا نشان بده که چند مرد حلاجی!
Spiel ohne Ball U بازی بدون توپ [تمرین ورزش فوتبال]
den Ball abgeben U توپ را پاس دادن
Du bist jetzt am Ball. <idiom> U حالا نوبت تو است.
Der Ball war im Aus. U توپ خارج [از زمین بازی] بود.
den Ball im Tor versenken U با توپ گل زدن [فوتبال]
den Ball wegklatschen [Torhüter] U با ضربه سخت جلوی توپ را گرفتن [دربازه بان]
den Ball laufen lassen U توپ را به جایی غلت دادن [فوتبال]
Jemandem den Ball zuspielen U توپ را به کسی پاس دادن
da sein U موجود بودن
da sein U وجود داشتن
sein U ماندن
sein U زیستن
sein U شدن
sein U بودن
flacher [hoher] [kurzer] [langer] Ball U شوت کردن دور [نزدیک] [بلند] [پائین] توپ [فوتبال]
aus sein U به آخر رسیدن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
aus sein U پایان یافتن
vorbei sein U پایان یافتن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U تمام شدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
unsicher sein U نامطمئن بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
ratlos sein U درمانده بودن
vorbei sein U تمام شدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
offen sein U معلق بودن
offen sein U نا مصمم بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
zu teuer sein U گران بودن
undicht sein U نفوذ کردن
undicht sein U نشت کردن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
undicht sein U تراوش کردن
gegenwärtig sein U بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
pünktlich sein سر وقت بودن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
auf sein U بیدار بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
beteiligt sein U شریک شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U شرکت کردن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
schlecht sein U فاسد کردن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U پوسیده شدن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
hin sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
hinüber sein U ازکارافتادن
schlecht sein U ضایع کردن
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
eifersüchtig sein U حسود بودن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
verlobt sein U نامزد بودن
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
in Eile sein U عجله داشتن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
Gastgeber sein U میزبان بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
sparsam sein U صرفه جو بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
verheiratet sein U متاهل بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
hungrig sein U گرسنه بودن
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
gut drauf sein <idiom> U هوشیار و فرز بودن [اصطلاح روزمره]
auf Draht sein U هوشیار و فرز بودن
auf Zack sein U هوشیار و فرز بودن
zum Schießen sein U روده بر خنده دار بودن
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
spät dran sein <idiom> <verb> U دیر بودن [ کسی]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
an [Dativ] interessiert sein U علاقه مند بودن به [چیزی]
außer Atem sein U از نفس افتادن
zum Brüllen sein U روده بر خنده دار بودن
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
voreingenommen sein gegen U از روی تعصب غرض داشتن با [بی جهت بیزار و متنفربودن از]
am Boden zerstört sein U از نظر روحی خرد شدن
soweit sein [Person] U آماده بودن
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
privat versichert sein U بیمه خصوصی داشتن
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
belastet sein [mit] U سفت و سخت بودن
fest entschlossen sein U کاملا مصمم بودن
das Alphatier sein U پهلوان میدان بودن
in etwas inbegriffen sein U شامل پودن [در چیزی]
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
am schlimmsten betroffen sein U بدترین جور [به کسی یا چیزی] اثر گذاشتن
freiwillig versichert sein U داوطلبانه بیمه بودن
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
0Jedem selbst überlassen sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com